交互学堂
专注分享专业知识

交互设计丛书分享:《点石成金:访客至上的Web和移动可用性设计秘笈》

起点学院
    入选美国著名图书频道BOOK POOL评选的近10年来计算机专业图书50强;
  AMAZON网站的网页设计类图书销量排行佼佼者;全球销量超过10万。
  如果你在进行网站设计,为网站编程,或者管理网站,那么一定要读一读这本书。
                                 ——Jeffrey Zeldman 《网站重构》作者
  有些网站看起来很杂乱;
  有些网站能让你轻松地找到资料;
  有些网站让你犹如置身迷宫……
  为什么网站的可用性会有如此大的反差?
  用户在访问网站时有怎样的心理?
  遵循什么样的原则来设计网站才能吸引访客?

作者简介

克鲁格(Steve Krug),在本书第1版出版之前,作为一名备受尊敬的可用性咨询师,他虽然默默无闻,但仍然非常快乐。他有20余年的从业经验,其客户包括Apple、Bloomberg.com、Lexus.com、NPR(美国国家公共电台)、IMF(国际货币基金组织)等。Krug先生长期举办可用性研习班,提供可用性咨询。如果想对作者和他的工作有更多了解。
蒋芳,交互设计专家,在软件系统分析、用户支持和产品交互改进方面有丰富的经验,是国内人机交互设计技术应用的先行人士,目前专注于交互设计技术和设计过程研究。

内容简介

《点石成金:访客至上的Web和移动可用性设计秘笈(原书第3版)》是一本关于Web设计原则而不是Web设计技术的书。《点石成金:访客至上的Web和移动可用性设计秘笈(原书第3版)》作者是Web设计专家,具有丰富的实践经验。他用幽默的语言为你揭示Web设计中重要但却容易被忽视的问题,只需几个小时,你便能对照书中讲授的设计原则找到网站设计的症结所在,令你的网站焕然一新。

目录

前言
导读 注意事项和免责声明
指导原则第1章 别让我思考
Krug可用性第一定律第2章 我们实际上是如何使用Web的
扫描,满意即可,勉强应付第3章 广告牌设计101法则
为扫描设计,不为阅读设计第4章 动物,植物,无机物
为什么用户喜欢无须思考的选择

第5章 省略多余的文字
不要在Web上写作的艺术
必须正确处理的几个方面

第6章 街头指示牌和面包屑
设计导航

第7章 Web设计中的大爆炸理论
让人们顺利开始的重要性
确定你没有做错的几件事

第8章 农场主和牧牛人应该是朋友
为什么大部分关于可用性的争论是在浪费时间,如何避免这种情况

第9章 一天10美分的可用性测试
让测试简单——这样你能进行充分的测试
大的方面和外界影响

第10章 移动:不再只是亚拉巴马州的一个城市了
欢迎来到21世纪——你可能会感觉到有点眩晕

第11章 可用性是基本礼貌
为什么你的网站应该让人尊敬

第12章 可访问性和你
正当你觉得已经完成的时候,一只猫掉了下来,背上捆着涂了奶油的面包

第13章 指点迷津
让可用性在你身边成为现实
致谢 我只能给你们这么一件糟糕的T恤

精彩书评

  《Don’t Make Me Think》是一本非常非常好的书(原书的第一和第二版我都买了,据说第三版快要出来),现在出了中文版,当然要买一本收藏,再给公司买了一本,推荐给同事们,并要求程序员都看至少一遍。
   在书店里翻这本书时,第一个发现就是它非常忠实原著(中文版是基于英文第二版),包括从内到外的Look -and-Feel。原书使用了大量的网站截图和示意图,都在中文版基本上得到忠实重现,甚至包括小标题的颜色也是跟原书一样。这对其他类型的书没有太大的必要,但作为一本关于设计和用户体验的书,这就很重要了。相信Windy和出版社为此做出了不小的努力,可能也是因此造成了成本比较高,使得很多人嫌它太贵(平均几乎4页1块钱)。
《Don’t Make Me Think》讲的是网站设计如何提高网站的可用性(Usability),其核心思想就是从用户的角度说的一句话:“Don’t make me think”(简称和标签:DMMT),在原书里作者对这句话做了个解释:
    It means that as far as humanly possible, when I look at a Web page it should be self-evident. Obvious. Self-explanatory.
就是中文版中说的“不言而喻、一目了然、自我解释的”。这是地球人,至少是从事网页设计的都明白的道理,但是真的明白为什么,和怎么在实践中做到,并不是件容易的事情。这本书可以起到很大的帮助,因为它
1. 传递了它要说的东西(什么是DMMT, 为什么要DMMT, 和怎么做到网页设计能够DMMT);
2. 简单,直接,清晰、有效地做到了1;
3. 以一本很薄,读起来很轻松的书,做到了1和2;
比如在第2章“我们实际上是如何使用Web的”里,短短几页就说清楚他发现用户在使用页面上的三点“事实”:
1. 我们不是阅读,而是扫描
2. 我们不作最佳选择,而是满意即可
3. 我们不是追根究底,而是勉强应付
也许这三条说出来之后,不少人都会说,切,废话嘛,就应该是这样的。但是在作者直接清楚地总结出来之前,我不知道有多少网站规划和设计者不仅真正意识到这些,并且在实践中有针对地进行网站和网页设计。在第一次读到这章的时候,这三点已经值回一半的价钱了。
还有,这本书在解释和分析的时候,用了生活中日常的体验和网站设计相互参照,比如页面标记和高速路牌,网站的导航和在大超市里购物的类比,让读者能产生共鸣,更容易理解和接受。
但这也导致了它不是一本很容易翻译好的书,因为字面上直接的翻译未必能让有不同生活文化背景的中文读者产生和美国读者能得到的同样有效的反应。那么是直接译好还是从中文里找个对应的通俗说法翻译好?我猜这也许曾经给了windy一些小麻烦。阅读的时候,大家不妨注意一下这方面,并把这当作体会从文化差异在用户使用设计上造成需要面对的一个难题,a bonus point,算是英文读者不能得到的额外收获 😉
最后,如果要推荐一本网站设计(非具体技术实现类)的书,我就推荐这本。

PDF电子书下载链接

 d2
   访问密码:b8b2
d1
   访问密码:9pbd
友情声明:请支持正版图书,本分享内容来自网络,仅供大家学习交流使用,请于下载后24内删除,请勿用于商业用途谢谢!
未经允许不得转载:IAMUE_专业交互设计平台 » 交互设计丛书分享:《点石成金:访客至上的Web和移动可用性设计秘笈》

交互设计问答社区

寻找答案发起提问